スペインの国旗マーク
アメリカ合衆国の国旗マーク
韓国の国旗マーク
フランスの国旗マーク
中国の国旗マーク
日本の国旗マーク

With Webflow Translation
Break Through Language Barriers

By utilizing translation services, break out of the Japanese market and reach the entire world.
Why not expand your services and products?

In the Overseas Market
Translations for Customer Acquisition

Translation services are not just about translating Japanese into other languages.
While many excellent machine translation services are available today, it's also true that AI alone has its limitations.
By involving Booos7, more accurate translations become possible,
Focusing on user-centric translation and localization tailored to overseas needs, we use language that resonates with native speakers,
And we provide high-quality translations that also consider SEO strategies.

Feature

Features of Our Translation Service

Our translation services consider the regions and cultures of each country,
We provide culturally adapted translations.

Multilingual Support (Using Webflow or Linguana)

We provide multilingual support using Webflow's translation features or Linguana (application), catering to languages worldwide.

webflowとLinguanaのアイコン

Alt Text and Meta Data Translation Supported

Considering web accessibility, we translate alt text for images and meta titles/descriptions for pages in each country, improving search engine visibility.

SEOに重要なAltタグを言語展開している画像

Sitemap hreflang Supported

We include hreflang tags in automatically generated sitemaps to help search engines understand the relevance of localized pages.

自動生成されるサイトマップにhreflangタグを含めたコード

CMS Translation Supported

By switching regions in the editor, you can localize and directly customize not only static pages but also CMS items like blog posts.

他言語展開したCMS投稿画面

Site Visitor Routing Supported

By obtaining ISO codes, we can configure automatic routing to language content appropriate for the user's country.
Users can also select their preferred language to switch content.

他国の言語をwebflowに追加する設定画面

URL Translation Supported

We customize subdirectories with slugs tailored to each country's region (e.g., https://~.com/en/) and maintain domain authority by creating localized pages.

言語ごとにサブディレクトリを自動生成する画面
各国の言語に合わせた品質の高い翻訳webflowとLinguanaのアイコンSEOに重要なAltタグを言語展開している画像自動生成されるサイトマップにhreflangタグを含めたコード他言語展開したCMS投稿画面他国の言語をwebflowに追加する設定画面言語ごとにサブディレクトリを自動生成する画面
Team

Meet Our Translation Team

Meet our professional translators, masters of multiple languages.

Yoshiプロフィール写真
Yoshi K
Marketer
An experienced Japanese-English bilingual digital marketer, born and raised in New Zealand.
Erikaプロフィール写真
Erika S
Content Creator
A Japanese-English bilingual content creator specializing in localizing Japanese subculture content.
Moekoのプロフィール写真
Moeko M
Translator
Oversees all content-related aspects, including writing, SEO, and social media management. Also handles English content.
Testimonials

Client Testimonials

From clients who have used our multilingual translation services
We've collected testimonials from our clients.

Our Work

Case Studies

We build websites tailored for international marketing.

We completely revamped the website for a knife shop located beneath Tsutenkaku in Osaka, and integrated an e-commerce site. We also included a recruitment section, making the entire website clear and user-friendly.
We completely revamped the website for a knife shop located beneath Tsutenkaku in Osaka, and integrated an e-commerce site. We also included a recruitment section, making the entire website clear and user-friendly.
Webflow Development
E-commerce Website Development
Web Design
Multilingual Expansion
We fully renewed the website for an American language school, building it with Webflow. The design of the site is based on the original.
We fully renewed the website for an American language school, building it with Webflow. The design of the site is based on the original.
Webflow Development
WordPress Migration
Multilingual Expansion
Flow

Production Process

We will explain the process from consultation and website creation to delivery. If you have any questions, please feel free to inquire.

1
Inquiry and Meeting

In conjunction with website creation, we will review the files and materials to be translated, discuss translation conditions such as target languages, deadlines, and fees, and, if necessary, listen to your requests and questions regarding the translation.

2
Quotation Provided

Based on the translation requirements, we will prepare and send you a quotation.

3
Order Placement

Once you agree to the estimate, please contact us to place your order.

4
Locale Payment

You will pay for the plan necessary for multilingual deployment in Webflow.

5
Translation

Our translation team reviews the target files and accurately translates specialized terminology and industry-specific expressions, while considering the style and tone of the original text.

6
Review Process

Another translator and a native speaker double-check the translated text for errors such as mistranslations or omissions, and ensure that the meaning of the original and translated texts match.

7
Apply to Webflow

Using Webflow's Localization feature, we create multilingual pages and input the translated text.

8
Final Check

We conduct a final check of the entire website and test the email forms. Please feel free to request any minor revisions to the translated text or design.

9
Payment & Launch

Once the website is ready for publication, you will be asked to pay the production fee.
After payment confirmation, the website will be published and delivered.

FAQ's

FAQ

We have compiled frequently asked questions regarding multilingual translation.

What types of translation services do you offer?

We offer general document translation (e.g., business documents, contracts, patent documents, certificates, brochures, websites), specialized translation (e.g., legal, medical, financial, technical, scientific), and other services (e.g., subtitling, dubbing).

How are translation fees calculated?

Translation fees are calculated based on factors such as the character count, target language, specialized field, and desired deadline.

What is the turnaround time for translations?

Translation delivery times depend on factors such as the character count, target language, specialized field, and desired deadline, among others.

How do you ensure the confidentiality of translations?

 Confidentiality is ensured through non-disclosure agreements and data security.

What languages do you support?

Our translation service supports major world languages. You can find the latest list of supported languages on our website.

How accurate are your translations?

We provide highly accurate translations by combining cutting-edge AI technology with expert human translators. We handle cultural nuances and specialized terminology appropriately, covering everything from general conversations to business documents. While we constantly strive for perfection and improve our technology, we cannot guarantee 100% accuracy.

How much do large-scale translation services cost?

Our translation service offers various plans, catering to a wide range of clients, from individual users to large businesses. If you require advanced or large-volume translation, we will provide a separate estimate. Please contact us for details.

Pricing

Translation Costs

Please feel free to contact us if you need assistance with translation.

Locale Plan Agreement

ESSENTIAL
+$9

Available as an add-on for Basic, CMS, and Business Site plans.

Add up to 3 locales
Machine translation
CMS localization
Static page localization
Localized SEO
Asset localization
Localized URLs
Automatic visitor routing
ADVANCES
+$29

Available as an add-on for Basic, CMS, and Business Site plans.

Add up to 3 locales
Machine translation
CMS localization
Static page localization
Localized SEO
Asset localization
Localized URLs
Automatic visitor routing

Translation Pricing Structure (Source: Japanese > Target: English)

General Industry
+10 yen/character

Translation, editing, proofreading, 2+ translators

Quality
General documents
Quality
Everyday communication, general documents, emails
Industry
General translation (travel, retail, education, etc.)
Professional Industry
+13 yen/character

Translation, editing, proofreading, 2+ translators

Quality
Specialized business and technical documents
Quality
Business documents, reports, presentations
Industry
Website & software translation, financial translation, technical translation
Niche Industry
+15 yen/character

Translation, editing, proofreading, 2+ translators

Quality
Documents requiring advanced expertise
Quality
Documents with technical content, academic papers, legal documents, medical documents, highly technical documents
Industry
Legal translation, medical translation, academic translation, video & subtitle translation
Note
  • Unit prices are negotiable.
  • Additional charges may apply for urgent requests.
  • The prices above are per Japanese character.
  • Translation work is typically completed within 5-10 business days of the request.

With Webflow Development
Boost Even More

黒い背景にピンク、赤、黄色、水色の粉が噴き出している鮮やかな色の粉塵の爆発。
Services

Service List

BOOOST, beginning with Webflow,
Specialized for international markets, utilizing various tools.
We rapidly develop websites.